السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
http://www.online-translator.com/webmaster.asp?lang=en
عن طريق الصفحة السابقة تستطيع أخذ كود و تضعه بموقعك حسب لغته و ستتم ترجمة موقعك للغات أخرى للأسف هذا الموقع لا يدعم العربية ..
أضف خاصية ترجمة موقعك ( من الإنجليزي ) إلى 5 لغات عالمية أخ
-
- عضو نشيط
- مشاركات: 233
- اشترك في: الثلاثاء مايو 31, 2005 11:37 am
-
- عضو جديد
- مشاركات: 45
- اشترك في: الجمعة مايو 27, 2005 9:52 pm
- مكان: ام الدنيا
الموقع دة جميل جدا واشكرك جدااااا انا اشتغلت بية ممتاز
http://el7.jeeran.com/index.html
http://el7.jeeran.com/index.html
-
- عضو نشيط
- مشاركات: 167
- اشترك في: الأربعاء ديسمبر 29, 2004 11:21 am
- مكان: KSA
-
- مراقب
- مشاركات: 456
- اشترك في: الأحد أغسطس 15, 2004 6:31 pm
- مكان: أرض الله الواسعة
مشكلة فعلاتترجم موقعي من العربيه
البرامج المتقدمة جدا في مجال البرمجة لايمكنها فعل ذلك
وكان هناك عدة محاولات لكنها باءت بالفشل
السبب هو في تعقيد قواعد هذه اللغة الجميلة
" أكلت التفاحة "
هل تستطيع ترجمتها ؟؟
يمكن ترجمتها على هذا النحو :
I ate the apple
وبشكل آخر :
apple has been eaten
أي أن الفعل يقرأ بطريقتين لدينا في هذا المثال فكيف وأنت تقرأ الجملة لاتعرف كيف تترجمها ؟
ناهيك عن اختلافات التشكيل والحروف و..و..و... الخ
هل تستطيع أنت التفرقة بدون تشكيل ؟؟
هل يستطيع الكمبيوتر ترجمتها بدون وجود كلمات ثابتة ؟؟؟
الله المستعان
-
- عضو مفيد
- مشاركات: 93
- اشترك في: الأحد أغسطس 29, 2004 4:58 pm
- مكان: سلطنة عمان
ألم تفلح صخر لحد الحين من تطوير برنامج الترجمة الخاص بها ؟؟البرامج المتقدمة جدا في مجال البرمجة لايمكنها فعل ذلك
وكان هناك عدة محاولات لكنها باءت بالفشل
السبب هو في تعقيد قواعد هذه اللغة الجميلة
" أكلت التفاحة "
هل تستطيع ترجمتها ؟؟
يمكن ترجمتها على هذا النحو :
I ate the apple
وبشكل آخر :
apple has been eaten
أي أن الفعل يقرأ بطريقتين لدينا في هذا المثال فكيف وأنت تقرأ الجملة لاتعرف كيف تترجمها ؟
ناهيك عن اختلافات التشكيل والحروف و..و..و... الخ
هل تستطيع أنت التفرقة بدون تشكيل ؟؟
هل يستطيع الكمبيوتر ترجمتها بدون وجود كلمات ثابتة ؟؟؟
الله المستعان
ما هو النظام المستخدم عندهم ؟؟
-
- عضو جديد
- مشاركات: 6
- اشترك في: الأحد أغسطس 06, 2006 5:39 pm
- مكان: سوريا